top of page

Understanding Birth Certificate Translation

Everyone wants to move a different place in search of better life, good career opportunities and a better place for future; it becomes difficult as there are lots of procedures and activities which a person has to carry out. And things become much more cumbersome when you are not aware of anything involved. For example, there are lots of documents and certificates which you have to carry with you along with your education proofs, driving license, visa and passport etc.

If your documents are not in the official language of the country where you want to move, then it feels like you have no place to go and the place where you are living is the heaven for you. But once you stop struggling for your destination, you are dead. You will not be able to grow and develop your potentials and abilities to introduce the world.

Just because of your certificate translation, you don’t want to lose the aim, you didn’t start yet. In this blog, I would like to draw your kind attentions towards one of the most significant documents of you; Birth certificate translation.

Suppose you are living in German and want to go to UK, USA or France. So, your birth certificate has to be translated either by a translation agency or by a linguist from German language to the target language.

It might possible for you to understand and speak both source language and target language, but still you can't do the translation by yourself because you need years of experience and qualification. In addition to this, your translation cannot be certified. So you need to contact a certified translation agency to get your birth certificate translation done.

Before finalizing the rate and deadline, you should try to do some homework about the certified translation agency. Contacting a bogus translation agency will result in an unexpected result from the authority, which you would not like to think of.

If you hire a certified translation agency for your birth certificate translation or any other document, they will take the responsibility of quality, and will give necessary documents to produce with the translation.

Instead of contacting an individual translator or linguist, you should prefer to hire a document translation agency because they are registered with concerned department and their services are accepted by government bodies and private institutes.

Don’t assume you will do it yourself. Document translation requires time as well as qualification to understand the nuances of language with proper formatting.

Each certified translation agency charges different based on the language, deadline and the place where you are living and getting the translation done from. Normally, the charges range between $20 to $50. You should discuss the charge first.

A certified document translation by a certified translation agency takes around 3 to 5 days based on the availability of the translator. And you should inform the translation agency about the deadline in the first meeting.

We offer certified birth translation services, which are approved by embassies, universities and colleges.


Featured Posts
Check back soon
Once posts are published, you’ll see them here.
Recent Posts
Search By Tags
No tags yet.
Follow Us
  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • Google Classic
bottom of page